Словарь киево-украинского русского языка (версия 05.2008):
Базар – устойчивое название рынка
Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра.
Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит =)).
Буряк – украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают.
Вася – дурачок, простачок, человек, допустивший оплошность. Существует точка зрения, согласно которой Вася – это аналог российского «чувак», хотя лично этого не замечал. Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал: «Скажи Васе шо он Вася!».
Висишь – должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!».
Втыкать (завтыкать, провтыкать) – задуматься (засмотреться, пропустить)
Высадиться – испугаться, напрячься
Гендель (генделык) – плохое заведение (либо заведение, где пьют и много курят) из категории общепита (Пойдём в «Бочку»? – Та это полный гендель!).
Гоцать – скакать, прыгать
День освобождения – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой (обычно это вечер пятницы или утро субботы).
Дядя – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Слышишь, дядя!»).
Евроокна – пластиковые окна
Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!".
Как-то так – подытоживание вышесказанного. Вместо точки и слова «конец».
Каремат - пенопропеленовая теплоизолирующий коврик – например, для палаток или просто для того, чтобы сидеть на земле.( Read more... )
Базар – устойчивое название рынка
Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра.
Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит =)).
Буряк – украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают.
Вася – дурачок, простачок, человек, допустивший оплошность. Существует точка зрения, согласно которой Вася – это аналог российского «чувак», хотя лично этого не замечал. Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал: «Скажи Васе шо он Вася!».
Висишь – должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!».
Втыкать (завтыкать, провтыкать) – задуматься (засмотреться, пропустить)
Высадиться – испугаться, напрячься
Гендель (генделык) – плохое заведение (либо заведение, где пьют и много курят) из категории общепита (Пойдём в «Бочку»? – Та это полный гендель!).
Гоцать – скакать, прыгать
День освобождения – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой (обычно это вечер пятницы или утро субботы).
Дядя – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Слышишь, дядя!»).
Евроокна – пластиковые окна
Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!".
Как-то так – подытоживание вышесказанного. Вместо точки и слова «конец».
Каремат - пенопропеленовая теплоизолирующий коврик – например, для палаток или просто для того, чтобы сидеть на земле.( Read more... )